11:Word travels fast (about...) 消息传得很快word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
12:throw somebody some curves 让某人大吃一惊这个词组来自棒球场上,打者以为投手会投出直球,但眼前飞来的却是个「曲球」curve,打者反应是当然吓了一跳。所以throw somebody some curves就是「让某人吓一跳,大吃一惊」的意思。
13:I don't want to be rude. 先君子后小人...rude是「无礼的、粗鲁的」之意,I don't want to be rude.除了字面上「我不想没有礼貌。」的意思外,还有另一种用法就是当你想要打听别人的隐私,或是即将要说出什么会让对方不高兴的事情时,你就可以先君子后小人,先表明自己「无意冒犯,但是……」 I don't want to be rude, but...
14:is around the corner事情就快要发生了...is around the corner.是指「……事情就快要发生了。」一般用在说某个时节快到了,好比说,再过几天就是一年一度圣诞节了,于是你可以说Christmas is around the corner.「圣诞节快来了。」但也可以说某种东西快来了,如 The bus is around the corner.也许说这句话的人不是看到公车已经在转角处,而是指「公车快来了。」
15
hat's about to change. 马上又要改观了。be about to后面加动词原形,表示「即将要(做)……」或「正要(做)……」的意思。因此That's about to change.就是「那马上就要改变了」,当你认为一成不变的情况,即将会有所改变,结果让人刮目相看时,就可以用上这句
16:have / got a soft spot for someone 喜爱(某人)soft spot指的是「特别亲切的感觉」,因此当你对一个人有好感,或是有点喜欢,就可以用have a spot for来形容对他的感觉。
17: Not even close.先来一句That was close.跟大家分享,这句话当中的close所指的距离「近」是指与危险擦身而过的感觉,所以That was close.翻成中文就是「好险。」之意。而这句Not even close.当中的close是指与什么东东的距离呢?在一般的用法上是指与「目标、正确答案」的距离,所以Not even close.的意思就是「连近都谈不上」,翻成漂亮一点的中文就是「差得远了。」当你说南极,对方却接到北极去了,就可以送他一句Not even close.
18: Friendship is like earthenware: once broken, it can be mended; love is like a mirror: once broken, that ends it.Josh Billings, American humorist
友谊就像陶器,破了可以修补;爱情好比镜子,一旦打破就难重圆。
美国幽默作家 比林斯.J.
19:It is a curious fact that in bad days we can very vividly recall the good time that is now no more; but that in good days we have only a very cold and imperfect memory of the bad.Arthur Schopenhauer, German philosopher
奇怪得很,人们在倒楣的时候,总会清晰地回忆已经逝去的快乐时光,但是在得意的时候,对恶运时光只保有一种淡漠而不完全的记忆。 德国哲学家 叔本华. A.
20:Most Internet users are fed up with advertising.大多数上网的人都受够了广告。